Clem et Lilou sous les bambous de la piscine de l'hôtel Full moon
Lotussjön sägs också vara bottenlös, något vi inte hann studera det allra minsta vetenskapligt.
Vincent och Clémentine pustade uppför dynerna i ökenhettan, för att testa sandsurfningen, medan jag och Lilou letade glass.
Lilou blev på det lilla kaféet, som vid många andra tillfällen, föremål för vietnamesernas kärleksfulla och direkta bemötande av små barn. Det är allt från små presenter, till kramar och pussar och allmänt gullande. Ibland, men inte alltid så kul för en liten tjej.
Vi åkte sedan vidare till Fairy Stream, där vi vadade i en bäck, för att nå ett vattenfall. Vår familj nådde inte riktigt fram, delar av styrkan ville hellre gegga i leran. Men vi nådde kokosnötskaféet på vägen, där vi även fick vattenmelon och ananas. Vi hade sällskap av bland annat våra nya vänner, Therese och Thobias. Clém och Lilou la beslag på Therese på vägen tillbaka.
C'est aux dunes de sable blanc puis au canyon de la rivière Fairy Stream que nous sommes allés nous ballader ce matin. C'était un tour organisé. Au programme pour Clem et moi dans les dunes de sable blanc: du surf dans les dunes, assis sur un matelas en plastique. Le lac du Lotus est superbe et les dunes à perte de vue ajoutent á la beauté du paysage. Il parait que le lac est habité par des crocodiles, mais c'est plus une légende. Au canyon, le programme était de rejoindre une chute d'eau en marchant dans le lit de la rivière. Tiina, Clem, Lilou et moi, nous n'avons réussi qu'a rejoindre la buvette qui se trouvait avant la chute d'eau: Clem et Lilou était trop occupées jouer dans la boue. Sur le chemin du retour, Thérèse et Thobias nous ont tenus compagnie.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar